Registrierte Übersetzer

Klicken Sie hier, um sich einzuloggen, wenn Sie bereits als Übersetzer bei uns registriert sind. Sie erhalten hier einen Überblick über aktive Projekte, können Ihre Abrechnung kontrollieren und News lesen. Falls Sie noch nicht registriert sind und erfahren möchten, wie Sie sich als freiberuflicher Übersetzer für die Mitarbeit bei Intrawelt akkreditieren können, lesen Sie bitte untenstehende Informationen durch.

eGetrad

Jobs – Freiberufler/innen

Neben Inhouse-Stellen bietet Intrawelt ständig Einstiegschancen für freiberuflich tätige Übersetzer und Dolmetscher mit fachlicher Spezialisierung in unterschiedlichen Sprachkombinationen. Bitte halten Sie bei Ihrer Online-Bewerbung die nachstehende Vorgehensweise ein. Um Zugang zu unserer Datenbank zu erhalten und Ihre Informationen einzugeben, richten Sie bitte zunächst ein Benutzerkonto als freiberuflicher Übersetzer und/oder Dolmetscher ein. Nachdem Sie das Konto eingerichtet haben, erhalten Sie per E-Mail eine Bestätigung mit dem Link zu unserer Datenbank für Übersetzer/innen und Dolmetscher/innen. Nachdem Sie Ihre Daten eingetragen haben, prüfen unsere Personalmitarbeiter die Angaben und entscheiden, ob Ihre Anfrage angenommen wird. Bis zur Validierung durch unsere Personalmitarbeiter haben Sie Zugang zu Ihren Daten und können diese abändern. Nach erfolgter Validierung müssen eventuelle Änderungen mit unseren Personalmitarbeitern abgesprochen werden.

FAQ Registrieren

Studenten und Berufsanfänger – Einstiegschancen

Wenn Sie noch im Studium sind und nach einer Praktikumsmöglichkeit im Ausland suchen, oder Ihr Studium bereits erfolgreich abgeschlossen haben, schauen Sie sich hier unsere Einstiegsmöglichkeiten an:

Inhouse-Jobs – Offene Stellen

Zur Erweiterung unseres Inhouse-Teams sind wir ständig auf der Suche nach Fachübersetzern und Fachdolmetschern in den verschiedenen Sprachkombinationen. Attualmente sono disponibili le seguenti posizioni:

  • Inhouse-Übersetzer/Projekt-Manager in der Sprachkombination Deutsch-Italienisch (Muttersprache Italienisch)
  • Inhouse-Übersetzer in der Sprachkombination Italienisch-Englisch (Muttersprache Englisch)
  • Inhouse-Übersetzer/Projekt-Manager in der Sprachkombination Englisch-Italienisch (Muttersprache Italienisch)
  • Praktikum für Studierende der Übersetzungswissenschaften und Sprachmittlung

Aufgaben (außer Praktikanten):

  • Standort: P.S.Elpidio (AP), Italien.
  • Verwaltung und Koordinierung der Übersetzungsprojekte in Zusammenarbeit mit internen und externen Übersetzern
  • Verwaltung und Bearbeitung von terminologischen Datenbanken
  • Kundenbetreuung (Bedarfsanalysen, Präsentationen, Angebotserstellung, usw.)
  • Kostenkontrolle (Budget, Analyse der effektiven Projektkosten, Rechnungsstellung, usw.)
  • Unterstützung der Handelsvertretung bei Marketing-Tätigkeiten
  • Innerbetriebliche Wachstumschancen

Anforderungen (außer Praktikanten):

  • Hochschulabschluss in Übersetzungswissenschaften, angewandter Sprachwissenschaft, Translation usw. oder Nachweis einer mindestens fünfjährigen Berufserfahrung im Bereich der Sprachdienstleistungen.
  • Effiziente Abwicklung Know-how von Übersetzungprojekten
  • Organisatorische Optimierung und sinnvolle Einteilung der Arbeitszeit
  • Teamgeist
  • Sie sollten Sinn für Details haben, schnell und gründlich lesen und ausgezeichnet schreiben können
  • Vertrauter Umgang mit gängiger Software, darunter Microsoft office, SDL-Trados, Adobe Acrobat und vorzugsweise auch DTP-Programme.

Praktikanten werden auf der Grundlage von Vereinbarungen mit den Hochschuleinrichtungen aufgenommen und von einem erfahrenen internen Übersetzer betreut.

Für Informationen zu Inhouse-Positionen schreiben Sie bitte an: inhouse@intrawelt.it (Bitte senden Sie an diese Adresse KEINE Lebensläufe und andere Unterlagen für Jobs in freier Mitarbeit. Wenn Sie sich als freiberuflicher Übersetzer/Dolmetscher registrieren möchten, gehen Sie bitte zur Seite für die Registrierung).